Título: Nihonjin no Shiranai Nihongo
País: Japón
Canal: NTV
Episodios: 12
Género: Didáctico, escolar, comedia.
Año: 2010
Fansub:Asia-Team
ARGUMENTO:
País: Japón
Canal: NTV
Episodios: 12
Género: Didáctico, escolar, comedia.
Año: 2010
Fansub:Asia-Team
ARGUMENTO:
Haruko quiere trabajar como profesora de secundaria, pero el camino no es tan sencillo como creía. No obstante, gracias a una antigua profesora suya, consigue un trabajo similar. Tendrá que impartir clases de japonés a un grupo de extranjeros.
OPINIÓN:
Llevados por lo original y diferente que parecía este dorama, decidimos ponernos a verlo. Y realmente es algo atípico dentro de los doramas japoneses. Lo importante en la serie es su valor didáctico, aunque es cierto que lo van mezclando con algunas pequeñas tramas para poder entretener al espectador.
Nos ha parecido bastante curiosa esta serie, sobre todo por las cosas que explicaba del idioma japonés. Nos hemos quedado bastante sorprendidos con algunas de las peculiaridades del idioma, lo complicados que son algunos conceptos, el origen de algunos registros o expresiones y las diferentes curiosidades sobre palabras. A veces cuesta seguir estas partes, al menos para nosotros, pero suponemos que para alguien que sepa japonés o lo esté estudiando le será más sencillo de entender e incluso puede que se sienta identificado con algunos de los problemas que tienen los estudiantes al aprender ciertas cosas.
Las tramas de los estudiantes o profesores es, probablemente, de lo más flojo del dorama. Metidas algunas con calzador, otras muy inverosímiles, la repetición de esquema en los episodios y lo predecible de la resolución son los principables problemas de estas tramas. No obstante, no dejan de ser necesarias para que Nihonjin no Shiranai Nihongo sea una serie y no un programa divulgativo.
Las actuaciones son algo a comentar por partes. Los japoneses lo hacen bien, sobre todo la protagonista (interpretada por Riisa Naka) que clava el papel. No obstante, los alumnos extranjeros son penosos. Muy sobreactuados y que desencajan totalmente al espectador. Se nota que no son profesionales y que probablemente los han cogido por saber japonés, independientemente de sus dotes interpretativas.
Como hemos dicho al principio, es una serie en la que lo más importante es el valor didáctico. Bueno, y quizás los momentos cómicos, que algunos no están nada mal. Un dorama curioso pero poco más.
Nos ha parecido bastante curiosa esta serie, sobre todo por las cosas que explicaba del idioma japonés. Nos hemos quedado bastante sorprendidos con algunas de las peculiaridades del idioma, lo complicados que son algunos conceptos, el origen de algunos registros o expresiones y las diferentes curiosidades sobre palabras. A veces cuesta seguir estas partes, al menos para nosotros, pero suponemos que para alguien que sepa japonés o lo esté estudiando le será más sencillo de entender e incluso puede que se sienta identificado con algunos de los problemas que tienen los estudiantes al aprender ciertas cosas.
Las tramas de los estudiantes o profesores es, probablemente, de lo más flojo del dorama. Metidas algunas con calzador, otras muy inverosímiles, la repetición de esquema en los episodios y lo predecible de la resolución son los principables problemas de estas tramas. No obstante, no dejan de ser necesarias para que Nihonjin no Shiranai Nihongo sea una serie y no un programa divulgativo.
Las actuaciones son algo a comentar por partes. Los japoneses lo hacen bien, sobre todo la protagonista (interpretada por Riisa Naka) que clava el papel. No obstante, los alumnos extranjeros son penosos. Muy sobreactuados y que desencajan totalmente al espectador. Se nota que no son profesionales y que probablemente los han cogido por saber japonés, independientemente de sus dotes interpretativas.
Como hemos dicho al principio, es una serie en la que lo más importante es el valor didáctico. Bueno, y quizás los momentos cómicos, que algunos no están nada mal. Un dorama curioso pero poco más.
LO MEJOR:
- El valor didáctico. El aprender un poco más sobre el japonés y la cultura del país.- La protagonista, Haruko (Riisa Naka), tanto actriz como personaje.
- Los capítulos duran un poco menos de lo habitual en los dramas, alrededor de media hora.
LO PEOR:
- Las tramas predecibles de los problemas que tienen los estudiantes y profesores.
- Las actuaciones de los alumnos extranjeros.
- Algunas explaciones son muy rápidas y es fácil perderse.
RECOMENDACIÓN:
- Las actuaciones de los alumnos extranjeros.
- Algunas explaciones son muy rápidas y es fácil perderse.
RECOMENDACIÓN:
Si te interesa Japón y su idioma, no es una mala opción. Si ya conoces Japón y su idioma, puede que te sea curioso ver este dorama. A los demás no creo que os entusiasme mucho.
NOTA:
6/10
4 comentarios :
Suena a comedia loca y desenfrenada. O casi.
No sé si llegaría a gustarme, tendría que verla para saberlo, ya que por una parte el tema de "aprender japonés" suena interesante, pero sino tiene una historia de fondo fuerte, puede que acabe aburriéndome.
Tengo esta en el punto de mira desde que la empezasteis (y dejabais comentarios en miso xD), simplemente por las curiosidades sobre el japonés... espero que no me aburra/defraude cuando me decida a verla xD
Tiene muchos pros y contras, pero me ha llamado especialmente la atención!
Publicar un comentario